Бренда занималась выпечкой пирогов с черникой на кухне «Пекарни Батлеров», когда зазвенел колокольчик.

“Буду через секунду”- сказала Бренда, перекинув через плечо свою белокурую косу.

Бренда поставила сдобу с черникой в духовку, и поспешила к прилавку. Большой бурый медведь встал лапами на прилавок.

“Аргх!”- зарычал большой бурый медведь.

“Ааааа!”- закричала Бренда Батлер.

Бренда выбежала через чёрный ход, и нашла Била Бойла, полицейского.

“Билл, в пекарне большой бурый медведь!”- закричала Бренда.

“Медведь?”- спросил Билл.

Билл вошёл с Брендой в пекарню. Медведь был занят поеданием блинчиков, и бубликов. Он посмотрел на Билла Бойла и злобно зарычал.

“Хороший медведь. Хороший мишка”- нервно произнёс Билл.

Медведь одарил Билла зловещей ухмылкой. Билл попятился. Медведь побрёл к Биллу. Билл дал дёру.

“О, боже”- завопила Бренда, и выбежала из магазина.

“Лучше я позвоню Барни”- сказал Билл Бренде.

Барни Блейк был местным ловцом бродячих собак городка Брэдли. Барни приехал на своём большом синем фургоне.

“Где медведь?”- спросил Барни Бренду.

“Он в пекарне”- ответила Бренда.

Барни взял большую сеть, и вошел в пекарню. Бренда услышала шум. Схватив метлу, Бренда ворвалась в магазин. Барни стоял на лавке, он размахивал руками, и кричал медведю “Кыш!”. Медведь жадно кусал чёрные ботинки Барни.

Бренда ударила медведя метлой. “Отойди, ты, большой хулиган”- закричала Бренда.

Когда медведь вцепился зубами в метлу, Барни соскочил со скамейки, и выбежал из пекарни. Бренда выбежала за ним.

“Что случилось с вашей сетью?”- спросила, задыхаясь, Бренда.

“Медведь разорвал её”- сказал Барни.

С чёрного хода пекарни стал валить дым.

“Мои черничные пироги горят!”- воскликнула Бренда, и помчалась на кухню.

Когда Бренда достала подгоревшие пироги из духовки, на кухню вошёл медведь.

“Как тебе не стыдно, ты, неуклюжее животное”- сказала ему Бренда. “С тобой невозможно договориться. Из-за тебя сгорели мои пироги”.

Бренда бросила черничный пирог в медведя. Медведь сожрал пирог, и вернулся в магазин.

“Он ушёл?”- спросил Билл, который вместе с Барни осторожно вошёл на кухню.

“Медведь в магазине у прилавка”- сказала Бренда. “У меня есть план”.

Бренда отправила Била раздобыть несколько пчелиных сот, а Барни заставила подъехать на своём фургоне к заднему ходу пекарни. Сама Бренда, тем временем, испекла несколько сдобных булочек. Потом она смешала мёд из сот с булочками, и вскоре на кухне распространился запах медовых булочек.

Шум, который раздавался на кухне, внезапно прекратился, когда медведь учуял запах мёда. Бренда вынесла булки на улицу. Билл широко распахнул дверь, и ветер разнёс запах мёда по всей пекарне. Медведь вошёл на кухню. Он ударил по большой миске, и проворчал, когда не нашёл мёд.

Потом медведь принюхался, и направился к чёрному ходу. Бренда поставила корзину с булками в конец фургона Барни. Медведь залез в фургон, и Барни захлопнул дверь. Бренда и Билл закричали ура!

“Я отвезу медведя обратно в лес, и отпущу его”- сказал Барни.

Барни умчал на синем фургоне с медведем в лес, а Бренда и Билл отправились в пекарню, чтобы прибраться там.

8 комментариев

  1. Artemm1717

    И ЧТО ТУТ СТРАШНОГО?

  2. Daruma

    Спроси у аффтора хд

  3. Mu$yA

    Ужас,кошмар,почти инфаркт схватила…

  4. Рэн(ж.р)

    Что тут страшного???

  5. ЛИЛИАН

    у всех имена на букву Б, городок на букву Б, и по английски медведь на букву Б (bear)

  6. Screwball

    А еще медведь там навалял здоровенную кучу говна. Вот что тут страшного.

  7. Katyusha

    И пекарня по английски baker

  8. Трололо

    Историю можно было назвать ,, История о Б”