tangu_totem

Волшебный плащ Тэнгу – это подборка волшебных сказок из Японии о встрече с демонами, духами, людоедами и другими страшными существами.

ВОЛШЕБНЫЙ ПЛАЩ ТЭНГУ

ГОРНОЕ ЧУДИЩЕ ОМОИ

Давно-давно это было.Жил в одной деревне бочар. Как-то раз пошёл он в соседнюю деревню бочки чинить. Было раннее утро, ещё третьи петухи не пропели. Верхушки гор красным огнём горят, а в бамбуковой чаще хоть фонарь зажигай, так темно.Идёт бочар по тропинке вверх на гору, вниз с горы, петлей вокруг горы и снова вверх на гору. В руках держит лёгкие бамбуковые обручи. Эти обручи он на бочки набивал, чтобы крепко, дружной семьёй держались вместе дощечки-клёпки.Идёт и напевает:

Что круглей клубочка-бочка-бочка?
Только бочка, только бочка.
Сутонтон-сутонтон.
Что красивей голубочка-бочка-бочка?
Только бочка, только бочка.
Сутонтон-сутонтон.

Очень бочар своё дело любил.Вдруг слышит он — хлоп, хлоп! — словно мяч по земле прыгает.Взглянул бочар вниз с горы — беда!Скачет ему навстречу по тропинке страшное чудище: нога у него одна и глаз один, а вот рук, как нарочно, две и обе с когтями.Затрясся бочар от страха. Думает:«Про такое пугало я никогда не слыхивал».А чудище смеётся:— Эй, бочар! Так я, по-твоему, пугало?Ещё сильнее бочар испугался:«Откуда он знает, как я его в мыслях назвал? Убегу-ка я скорее направо по тропинке на Кипарисовую гору, к лесорубам. Они меня спасут».А чудище хихикает:— Ага, бочар, ты от меня на Кипарисовую гору убежать хочешь вон по той тропинке? А я — прыг-скок — забегу вперёд и поймаю тебя.

«Угадал он,— думает бочар.— Побегу-ка я налево на Сосновую гору к угольщикам под защиту».А чудище хохочет:— Так вот что ты затеял! Хочешь на Сосновую гору бежать? Ведь верно? А я твои мысли как в раскрытой книге читаю.Совсем бочар духом пал: «Все мои мысли горное чудище читает. Всё наперёд знает, что ни придумаю. Пропал я, нет мне спасенья!»— Правда твоя, бочар,— заливается смехом чудище.— Что ты ни затеешь, я всё разгадаю. Недаром меня зовут Омои — Угадчик мыслей. Но хватит болтать по пустякам, завтракать пора.Облизнулся Омои, разинул пасть и поскакал вверх по тропинке к бочару. А бочар и бежать не может, ноги к земле приросли.Посыпались у него обручи из ослабевших рук.

Покатился один обруч вниз с горы, запрыгал, словно заяц, да как щёлкнет вдруг чудище по лбу — пон!— Ой, ой, ой! — завопил Омои от испуга.А тут второй обруч его по лбу — пон!Прыгают обручи, катятся — третий, пятый, десятый,— и каждый Омои по лбу щёлкает — пон, пон, пон!Завопило чудище диким голосом:— Ой, боюсь, боюсь, ой, боюсь! Значит, человек может нападать не подумавши. Сначала проглотит, а потом уж подумает, что хорошо бы меня съесть. Как же я хитрости человека разгадаю? Ой, боюсь, убегу на край света, туда, где люди не водятся, а то ещё, чего доброго, съедят меня, беднягу!С тех пор никто больше не видел страшного Омои.Слушают люди рассказ про него и смеются: глупое чудище! Ведь бочар нечаянно из рук обручи выронил.

В голове у него от страха ни одной мысли и не было.Но ведь бывает и так. Человеку и надо бы наперёд поразмыслить, а он наобум поступает, не подумав. И покатится у него нужное дело под гору, словно обруч.Только всем ли, как бочару, от этого счастье?

КРЕСТЬЯНИН И ТЭНГУ

Давным-давно это было. Шел как-то крестьянин по заброшенной тропинке, и вдруг ему повстречался Тэнгу. А надо сказать, что Тэнгу крестьянин знал только по картинкам. Завидев крестьянина, чудище закричало громовым голосом: – Эй, ты, человек! Знай, что от меня еще никто не уходил, не вздумай и ты бежать! Я тебя сейчас съем! Готовься! Крестьянин весь задрожал, но собрался с духом и ответил: – А я очень много слышал о вас, господин Тэнгу! Значит, вы и есть Тэнгу? Здесь такое глухое место, что мне никак от вас не убежать. Я готов, делайте со мной,что хотите. Но не согласитесь ли вы сперва выслушать мою просьбу? – Ну, что еще у тебя за просьба? Говори живей! – крикнул Тэнгу.

И крестьянин сказал: – Люди говорят, будто Тэнгу может принять какой угодно вид. И мне, прежде чем быть съеденным вами, хотелось бы удостовериться, доподлинно ли вы Тэнгу. Тэнгу захохотал во все горло. – Это мне ничего не стоит. Говори, во что же мне превратиться? – Станьте большой криптомерией [ Растение называют также япо́нским кедром. Считается национальным деревом Японии.] – Самой высокой среди тех, что окружают нас,- сказал крестьянин. В мгновение ока Тэнгу превратился в высокую криптомерию, которая, казалось, доставала до неба. Крестьянин потрогал ствол дерева и произнес: – Конечно же, это Тэнгу! Не успел я и подумать, как появилась такая замечательная криптомерия!

– Теперь ты убедился в моем могуществе? Хватит с тебя? – спросил довольный Тэнгу. Но крестьянин попросил еще раз: – Уж очень мне хочется, чтобы вы стали большим камнем! Тэнгу тотчас же превратился из криптомерии в огромный, чуть не с гору, камень. Крестьянин опять принялся на все лады восхищаться Тэнгу, а под конец добавил: – Вот вы без труда превратились в две такие громадины, какие я пожелал увидеть. А сможете ли вы стать чем-нибудь совсем крохотным? Покажите, пожалуйста, еще раз ваше умение. Обернитесь, например, маленьким бобом на моей ладони.

– Хм, только и всего? – засмеялся Тэнгу, наморщив свой длинный нос. И он сразу же, превратись в малюсенький боб, оказался у крестьянина на ладони. Тут крестьянин сунул боб в рот, разгрыз и проглотил. С той поры вошло в обычай, как кто расхвастается, называть его “Тэнгу”.

ВОЛШЕБНЫЙ ПЛАЩ ТЭНГУ

Давным-давно, в одной горной деревушке жил юноша. Был он озорник и непоседа, а звали его Хикочи. Однажды прослышал Хикочи, что у Тэнгу (это такой японский леший с длинным носом) есть плащ-невидимка. Хикочи решил во что бы то ни стало завладеть волшебным плащом. Он поднялся в горы, срубил толстый ствол бамбука и стал смотреть во все стороны через эту трубу, приговаривая: «Вот это красота! Что за вид! Какой красивый город!..» Вскоре появился любопытный Тэнгу. – Милый Хикочи, – сказал Тэнгу, – дай мне посмотреть в твою волшебную трубу! Я дам ебе взамен свой плащ-невидимку!

Хикочи, конечно же отдал за волшебный плащ кусок бамбука. Он надел плащ и побежал в деревню. Глупый Тэнгу долго пытался рассмотреть чудесные города и страны через бамбук. Наконец он понял, что Хикочи его просто обманул, но тот был уже далеко. Вернувшись в деревню, Хикочи первым делом пошел в винную лавку. Он зашел даже за прилавок; в амбаре было много людей, но никто не заметил Хикочи. «Чудесно! Значит я и в самом деле – невидимка!» – подумал он и принялся пить саке прямо из бочки. Основательно напившись, он пошел домой и заснул мертвым сном. Наутро Хикочи припомнил все, что случилось накануне и стал придумывать новые шалости. Вдруг он заметил, что плаща нигде нет. Он спросил у старушки-матери, не видала ли она плащ, на что та ответила: «Ах этот старый, грязный плащ, который ты приволок с попойки? Я сожгла эту ужасную тряпку!» – Что ты наделала! – завопил Хикочи и бросился к очагу, но там был только пепел. «Что же теперь делать?» – подумал Хикочи.

Внезапно его посетила блестящая идея: «В конце концов, это ведь пепел волшебного плаща. Может быть, колдовство еще действует?» Он быстро скинул с себя всю одежду и высыпал на себя пепел из очага. И как только он сделал это, – он вновь стал невидимым. «Отлично! Я снова могу делать что угодно!» – подумал проказник. Он долго ходил по деревне в поисках приключений, и наконец, увидел, что в одном богатом доме идет праздник. Уверенный, что его никто не видит, Хикочи прокрался во двор и принялся за угощение. Хикочи набивал свой рот лучшей едой и запивал лучшим саке.

Конечно, его никто не видел, но на глазах изумленных гостей с тарелок пропадало все самое вкусное, а саке чудесным образом исчезало прямо из чашек. Гости уже начали подумывать, что в этом доме завелись привидения. Вскоре гости заметили, что в воздухе постепенно появился рот. Все начали приглядываться и заметили, как возле рта появился кончик носа, а затем и пятерня, которая хватал угощения с тарелок и отправляля их прямо в рот. Хикочи так увлекся угощением, что не заметил, как волшебный пепел потихоньку исчезает с его лица. Гости убедились, что это никакое не приведение. Они потихоньку окружили Хикочи, притворяясь, что не замечают его. Хикочи был уверен, что никто не видит его и продолжал безобразничать.

Внезапно гости набросились на него и окатили водой из ведра. Изумленный Хикочи сидел посреди двора совершенно голый и крутил головой, как сова. Хозяин пристыдил его и велел ему убираться, побыстрей одеться и не смешить людей. Гости от души хохотали над незадачливым проказником. Они бежали за ним и всю дорогу смеялись над ним. Красный от стыда Хикочи забежал в свой дом и заперся на замок. Долго-долго не мог прийти в себя Хикочи. Он все думал, думал и никак не мог понять: «Ну как они узнали, что я там был!?»

МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК

Давным давно на одном из японских островов жили муж и жена. Жили они в любви и достатке, но не было у них наследника. Каждый год ходили они в храм молить бога, чтоб послал он им сына. “Пошли нам, господи, сына! Не важно, какого он будет роста!” И наконец, бог сжалился над бездетной парой и у них появился ребенок, и был он ростом всего лишь с палец взрослого человека. Супруги заботливо растили сына, и он стал уже симпатичным молодым человеком, но совсем-совсем не вырос и все звали его Иссун-боши [«Иссун» — мера длины, приблизительно 3 см, «боси» — означает «сын»]. И вот в один прекрасный день Иссун-боши сказал родителям, что хотел бы поискать счастья в городе. Родители не хотели отпускать сына в опасное путешествие, но он стоял на своем.

Тогда отец сделал ему меч из иголки для шитья и вложил его в ножны из соломинки. Иссун-боши сел в лодку, сделанную из миски, и оттолкнулся от берега веслами, которые мать сделала ему из палочек для еды. День и ночь плыл отважный Иссун-боши, пока наконец не достиг города. Долго Иссун-боши шел по городу, пока наконц не оказался он перед величественным княжеским дворцом. Он встал у ворот и громко сказал стражникам: “Я прибыл в ваш город, чтобы служить и учится. Прошу вас принять меня на службу.” Но он был настолько крошечным, что охрана не обращала на него внимания. “Я – здесь! Я – здесь!” – кричал Иссун-боши. Наконец стражники увидели его и сняли с гэта [Японские деревянные сандалии в форме скамеечки]. Иссун-боши был предоставлен князю. Он взошел на ладонь правителю, преклонил колени и поклялся служить князю до самой смертии. Князю очень понравился симпатичный и скромный молодой человек и он сделал его своим слугой. Умный и смелый юноша полюбился всем в княжескоим замке, но больше всего – дочери князя. Вскоре, он стал ее личным секретарем.

Однажды принцесса в сопровождении Иссун-боши пошла на молитву в храм Киомицу. Внезапно, как из-под земли, перед ними оказались два страшных людоеда. Они загородили дорогу и уже хотели съесть принцессу. Иссун-боши выхватил меч из соломенных ножен и смело бросился на людоедов. В пылу сражения один из людоедов проглотил юношу, но тот не растерялся и без устали колол людоеда изнутри. Это было так больно, что людоед поспешил выплюнуть Иссун-боши, а тот запрыгнул другому разбойнику на бровь и вонзил свой меч ему прямо в глаз. От крика побежденных людоедов задрожали горы. Они бросились наутек, а один из них, убегая, потерял волшебный молоток. Принцесса подняла молоток и сказала: “Если постучать этим молотком, он исполнит любое желание.

Подумай, чего ты хочешь: дворец, золото, гору риса?” Иссун-боши ответил: “Не нужны мне дворцы, не нужны горы риса, не нужно все золото мира. Все, что я хочу – это стать такого же роста, как все!” Тогда принцесса кивнула и начала ударять волшебным молотком и припевать: “Вырастай-ай-ай! Вырастай-ай-ай!” Во мгновенье ока Иссун-боши превратился в рослого, красивого воина. Они с принцессой вернулись во дворец и та рассказала князю о своем чудесном спасении. Иссун-боши вскоре женился на принцессе. Они жили долго и счастливо вместе с родителями в доме Иссун-боши. Кто не верит – поезжайте в Японию. Эту историю подтвердит вам любой японец, даже самый маленький.

ОБОРОТЕНЬ ИЗ СТАРОГО ХРАМА

В давние, давние времена стоял в одной деревне старый храм. И все было бы ничего, если бы не поселился в том храме оборотень. Стали люди бояться к храму подходить: то покажется им, что ступени скрипят, а то вроде и смеется кто-то. Жуть, да и только! Вот как-то раз собрались жители деревни в доме у старейшины, думать стали, как оборотня усмирить. И так прикидывали, и эдак, а ничего решить не могли. Кто же по собственной воле ночью в храм пойдет? А в это самое время пришел в деревню торговец снадобьями. Звали его Тасукэ, был он молод, а потому ничего не боялся.

– Да неужели никто с оборотнем справиться не может? – пожал плечами Тасукэ. – Ладно, помогу вам – сам в храм пойду. Дождался он ночи и в храм отправился. А осенью ночи тихие: ни звука кругом. Сидел Тасукэ в храме, сидел, скучно ему стало, он и зевнул. Да так громко! Запело эхо на всю округу, все вторит, вторит, остановиться не может.

Наконец, стихло все. Видит Тасукэ – стоит перед ним оборотень, улыбается.

– Ты кто такой? – спрашивает. – Смельчак, что ли? Один ко мне пришел?

– Конечно, один. А то с кем же? – не понял Тасукэ и снова зевнул.

Оторопел оборотень:

– Так ты что же, меня не боишься?

– Что значит бояться? – не понял Тасукэ.

– Чудак ты, да и только! – захихикал оборотень. – Все люди на свете чего-нибудь боятся. Вот ты чего боишься?

– Отстань от меня, – рассердился Тасукэ. – Не возьму в толк, о чем ты речь ведешь.

Примостился оборотень рядом с Тасукэ и объяснять принялся:

– Понимаешь, – говорит, – ты обязательно чего-нибудь бояться должен. Вот я, к примеру, оборотень. Меня все боятся, потому в храм не ходят.

– Кто ты? Оборотень? – переспросил Тасукэ. – Никогда бы не поверил!

– Да, я – оборотень, – гордо ответил тот. – Ты тоже меня должен бояться!

– Ну вот еще! – ответил Тасукэ. – Дурак я что ли тебя бояться. Уж если я чего и боюсь, то это золотых монет. Как увижу – мурашки по коже.

– Ну, я же говорил, говорил! – обрадовался оборотень. – Все на свете чего-нибудь боятся.

– Все? – не поверил Тасукэ. – И ты тоже?

– Я? – задумался оборотень. – По правде говоря, боюсь я вареных баклажанов. Запах у них противный, с ума меня сводит.

Посмотрел оборотень в окошко, заторопился.

– Светает уже, пора мне уходить, – говорит. – Приходи завтра – я тебя пугать буду!

На следующую ночь Тасукэ снова отправился в храм. Захватил он с собой большой чан с крышкой и много-много баклажанов принес. Сварил их, крышкой закрыл и ждать стал, когда оборотень пожалует. В полночь явился оборотень. Идет, потом обливается. Присмотрелся Тасукэ получше, видит – несет оборотень большой мешок. Отдышался и говорит:

– Ну, готовься, сейчас я тебя пугать буду! Вынул он из мешка горсть золотых монет и в Тасукэ швырнул. – Ну что, страшно тебе? – спрашивает. – Сейчас еще страшнее будет! Бросился Тасукэ от оборотня, бегает по храму и кричит:

– Ой, боюсь! Ах, боюсь! Обрадовался оборотень. – Все чего-нибудь боятся! – кричит. Бегал Тасукэ по храму до тех пор, пока оборотень весь пол золотом не усьшал. А потом подбежал к чану, да крышку-то и открыл. Вырвался оттуда пар, и наполнился храм запахом вареных баклажанов.

Поморщился оборотень, задергался весь, а потом опрометью из храма бросился. Выбежал в сад, да за дерево схватился, глядь – и в гриб превратился, большой-пребольшой.

Обрадовались жители деревни, что от оборотня избавились. Накупили у Тасукэ в благодарность много-много трав и снадобий. А потом пошли в храм золотые монеты собирать.

Смотрят – а это и не монеты вовсе. а грибочки. Так ни с чем они и ушли. А Тасукэ дальше отправился, и везде об оборотне из старого храма рассказывал. А что же стало с большим грибом? Он, говорят, до сих пор у храма стоит. Сначала его съесть хотели, да раздумали: может, он ядовитый, раз оборотнем раньше был?

ПЛОТНИК И ДЕМОН ОНИРОКУ

В давние-предавние времена стояла на берегу большой реки одна деревушка. Весело и богато жили там люди. Только вот была у них одна беда: построят через реку мост – прочный, красивый, – а как дождь пойдет или ветер задует, разлетится мост на мелкие щепки и вниз по течению уплывет. Сколько ни строили люди мосты, а такого, чтоб дождь или бурю выдержать мог, никак построить не могли. Собрались они однажды, совет держать стали: как такой мост построить, чтоб вечно стоял?

Думали, думали и решили в соседнюю деревню сходить – плотника позвать. Был тот плотник мастером хоть куда, со всей округи к нему люди шли помощи просить. Пришли крестьяне к плотнику, в поклоне низком склонились и говорят: – Просим тебя, почтенный мастер, построить в нашей деревне мост. – Хорошо, – согласился плотник. – Будет вам новый мост! – Ну и славно! – обрадовались крестьяне. Вернулись они домой и ждать стали, когда же плотник новый мост выстроит. А у плотника на душе неспокойно. “Взялся я за дело сгоряча, – думает. – Неспроста в той деревне мосты на щепки разлетаются”. Да и жена ворчать стала: – Зря ты за это дело взялся. А вдруг и твой мост под дождем не устоит? Вот стыд-то будет!

Ну, делать нечего – раз обещание дано, выполнять его надо. Собрался плотник и на берег реки отправился – осмотреть то место, где мост строить будет. Пришел он на берег, видит – разлилась река от дождей, бурлит-клокочет. – Да, непростое это дело – через бурную реку мост построить, – пробормотал плотник. – Надо бы его вот так строить …, а может … и вот эдак … Долго он на берегу стоял, все никак решить не мог: как же этот мост строить. Вдруг ни с того, ни с сего поднялись в реке высокие волны, закрутился водоворот и появился из воды огромный демон.

– Ха-ха-ха! А вот и я! – загрохотал он. – Ну что, плотник, придумал, как через нашу реку мост строить будешь?

– Да вот, думаю… – отвечает демону плотник. – Очень мне хочется людям помочь и мост хороший построить.

– Ничего у тебя не выйдет, и не старайся, – засмеялся демон. – Силенок не хватит. Никто из людей этот мост построить не сможет. Не по человеческим силам эта работа. Правда, знаю я, как тебе помочь…

– Знаешь? – обрадовался плотник. – Тогда дай мне совет, ничего для тебя не пожалею.

Наклонился демон к плотнику поближе и говорит:

– Ничего не пожалеешь, значит? Да ты не бойся, я дорого не возьму. Давай так сделаем: я мост построю, а ты мне свой глаз отдашь. Идет?

Обомлел плотник:

– Мой глаз? Зачем он тебе? – спрашивает.

– Ну вот, ты и испугался! – покачал головой демон. – Это же не больно! Зато мост через реку века стоять будет! А люди решат, что это ты его построил.

– Не знаю, что тебе и ответить… – растерялся плотник.

– А ты подумай, – сказал демон, – до завтра подумай. И в пучину погрузился.

Стоит плотник на берегу, рукой двинуть от страха не может. “Может, приснилось мне все это? – думает. – Дождусь утра, а там посмотрим, что будет”. На следующее утро, еще затемно, отправился плотник на берег реки. Только к воде подошел, да как вкопанный и остановился: высится над рекой половина моста, да как ладно срубленная!

– Эй, плотник, – услышал он, – нравится тебе мой мост? Я же говорил, что хороший мост будет!

Поднял плотник голову, видит – сидит на краю моста демон, улыбается.

– Неужто ты один за ночь полмоста построить успел? – удивился плотник. – Конечно, один! – с гордостью ответил демон. – Это вам, людям, подмога нужна, а мне – ни к чему. Потер демон руки от удовольствия, что похвалили его, и спрашивает:

– Отдашь свой глаз за мой мост?

– Не решил еще, – ответил плотник. – Вот достроишь, тогда и говорить будем.

– Хорошо, – согласился демон. – Завтра утром, значит, и поговорим.

Совсем опечалился плотник, что делать, не знает: и мост хорош, и глаз отдавать жалко. Проснулся он наутро, слышит: грохочет в небе гром и дождь льет как из ведра. Обрадовался плотник: “Ну, теперь разлетится демонов мост на щепки, и не надо мне будет ему свой глаз отдавать!” Собрался он и на берег побежал. Видит – достроил демон за ночь мост, да такой красивый! И вот чудо: дождь хлещет, волны вздымаются, а мост стоит себе, как стоял, не шелохнется даже! Испугался плотник не на шутку: “Погибель моя пришла, – думает, – не отвертеться мне теперь, придется глаз демону отдавать”.

А тут как раз и демон из воды выглянул. – Видишь, какой славный мост я построил! – хвалится. – За такую красоту и глаза не жалко! Давай сюда глаз!

– Подожди еще немного, – взмолился плотник. – Надо, чтоб все по чести было. Вижу я, что не сломили твой мост дождь и ветер, а вот выдержит ли он бурю?

– Конечно, выдержит! – засмеялся демон. – Да ты, я вижу, время тянешь, должок отдавать не хочешь. Нехорошо это!

– Послушай, – сказал плотник. – Ну, что ты к моему глазу прицепился? Может, я как-нибудь по-другому с тобой рассчитаюсь?

– По-другому? – удивился демон. – А что с тебя еще-то взять можно? Думал он, думал, наконец, и говорит: – Ладно, загадаю я тебе загадку. Отгадаешь – мост тебе подарю, не отгадаешь – глаз отдашь.

– Загадывай свою загадку, – согласился плотник.

– Ишь ты, как осмелел! – захихикал демон. – Думаешь, я тебе легкую загадаю? А ну-ка, узнай к утру, как меня зовут!

– Как тебя зовут?! – оторопел плотник. – Кто же мне это скажет, кто знает?

– Не узнаешь – глаз отдашь! – крикнул на прощанье демон и в воду ушел.

Побрел плотник домой печальный-препечальный. Лег спать, да не идет к нему сон. “Как демона звать могут?” – думает. Слышит плотник – заплакал в соседней комнате ребенок, подошла к нему жена, успокоила, да песенку напевать стала:

– Спи, малыш мой, засыпай! Демону имени не называй! А не то Онироку придет, И глазок твой возьмет!

– Что за странная песня! – удивился плотник. – Онироку какой-то придет… “Глазок твой возьмет…” Ой, да это про моего демона песня! – осенило его. Вскочил плотник и давай по комнате бегать и кричать:

– Онироку! Онироку! Онироку! Вернулись к плотнику спокойствие и радость. Посмотрел он в окно: а там луна яркая светит, улыбается. На следующее утро чуть свет побежал плотник к реке.

А демон уже на мосту сидит – его поджидает.

– Ну что, плотник, узнал мое имя? – спрашивает.

А плотника прямо так и распирает имя демоново сказать. Но решил он сначала демона подурачить. Медлит с ответом.

– Вижу я, не знаешь ты моего имени, – сказал демон. – Отдавай глаз!

– Нет, нет, подожди! – закричал плотник. – Тебя зовут… Онитаро!

– Ха-ха-ха! – засмеялся демон и даже подпрыгнул от радости. – Не отгадал, не отгадал! Давай сюда глаз!

– Сейчас, сейчас скажу, – снова сделал вид, что задумался, плотник. – Теперь не ошибусь. Тебя зовут… Онихати!

– Неверно, неверно! – завизжал от восторга демон. – Не знаешь, все равно не знаешь! Отдай глаз! Выскочил он из воды, подбежал к плотнику, вот-вот глаз вырвет.

– Вспомнил! Вспомнил! – заорал что было мочи плотник. – Тебя зовут Онироку! Тебя зовут Онироку! Наш мост построил Онироку!

Вытаращил демон глаза. Постоял так с минуту, а потом как в воду бросится – и исчез.

– Подожди, Онироку, не уходи! – закричал плотник. – Я хочу, чтобы все знали, что это ты мост через реку построил!

Звал плотник демона, звал, да все без толку. Не появился больше Онироку. Никто его с той поры так и не видел. А мост, демоном построенный, много-много лет людей радовал, и никакие бури и дожди ему не страшны были.

Станок заточный для дисковых пил станок для заточки дисковых пил.

Один комментарий

  1. Андрей

    Какие рациональные герои, как во всех сказках.